LAS AVENTURAS DE UNA HOOSIER EN MADRID

LAS AVENTURAS DE UNA HOOSIER EN MADRID

En la edición de hoy del blog Las aventuras de una Hoosier en Madrid se publica un comentario sobre la exposición Vibraciones prohibidas a celebrar en el Centro Galego de Arte Contemporánea entre el 16 de noviembre y el 10 de marzo.

Este es su contenido es español e inglés:

“Carl decidió faltar las reuniones matemáticas esta mañana y fuimos a visitar el Museo de Arte Contemporáneo. Nos gusta visitar este tipo de museos porque nunca se sabe que vas a ver allá. Esta fue una exhibición de la música censurada por la dictadura de Franco. Había una lista de discos prohibidos y ejemplares de cartas de censura pero lo más chistoso eran las copias de los sobres de los discos. El artista había recogido el original y la versión que <<se permitía>> en España. Unos eran bastante sencillos; simplemente pusieron un señal encima de la cosa ofensiva (generalmente los senos o la cola de una mujer). El señal declaró que la música fue estupenda. En otros movieron las letras del título para cubrirla. El que más me gustó fue una foto del detrás de una mujer que doblaba para tocar el piso (y mostrar muy bien sus caderas.) En la versión española la posición de la mujer era igual pero las caderas eran de un elefante. ¡¿Quién sabe lo que pensaron los músicos de esto?!

Lo siento mi gallego no es suficiente para escribirlo en gallego. Por seguro, por entender el español se puede entender el gallego porque no son muy distintos.

 

Carl decided to skip the math meetings this morning so we went to see the Museum of Contemporary Art. We like to visit this kind of museum because you never know what you are going to see. This was an exhibit of music that was censored by the Franco dictatorship. There were some lists of things that were censured and some examples of letters of censorship but the funniest part were the sleeves for the records. The artist had gathered the original cover and the one “permitted” in Spain. Some of them were pretty simple; they just put a sticker over the offensive part (generally the breasts or hips of a woman) of the album. The sticker said something like, “This music is stupendous.” In others they moved the letters of the title to cover it. The one that I liked the most was a picture of a woman from behind. She was bending over to touch the floor (and show off her hips.) In the Spanish version the position was the same but the hips were of an elephant. Who knows what the artists thought about this?!!!”

Aquí se puede consultar el comentario.

1

23-1-2013

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

guitarra, baix i bateria

el programa de ricky gil a ràdio silenci, cinquena temporada

Similar Rock, Similar Pop

Plagios musicales y parecidos razonables

VENENO EN DOSIS CAMUFLADAS

La censura en los discos de pop-rock durante el franquismo

LA CARA OCULTA DE LA LUNA

Las 50 portadas esenciales del rock

POLITICAL WORLD, Rebeldía desde las guitarras

No dejes que un mismo perro te muerda dos veces (Chuck Berry)

Viaje a la era soul

Espíritus en la oscuridad

A %d blogueros les gusta esto: